Viikonlopuksi on luvassa aurinkoa, pilvistä, sadekuuroja, ukkosta, kylmää ja lämmintä.
Pukeutukaa asianmukaisesti. Aion pitää ruudut kiinni, nämä eletronisvirtuaaliset, ja yrittää keskittyä johonkin muuhun. Tähän meni yli kuukausi, olisi voinut jatkua ja ehkä jatkuukin.
Kyllä aurinkoisenakin päivänä saa lukea. Fillarin selästä voi mennä istumaan puun alle, ellei ukkonen osu päälle. Siis parin päivän radiohiljaisuus tässä blogissa.
21.6.12
16.6.12
Bobrikoff ammuttiin ja Bloom kukoistaa
Tämä lyhyt postaus sisältää mainoksen. Kyse on Oregonin Forest Groven Bloomsdayn ohjelmasta, jonka suomalaiset, elleivät ennalta tienneet, nyt surkeasti missasivat. Ulysseksen julkaisemisesta tulee nyt kuluneeksi 90 vuotta.
Suomalaiset taisivat juhlia vähän ennenaikaisesti, kun julkistettiin uusi suomennos Ulysseksesta. Suomennoksen ahkeroi Leevi Lehto. Kymmenen vuotta suunnilleen sanoi työn kestäneen. Lehdestä luin.
Minulla on kirjahyllyssä Pentti Saarikosken Odysseus-suomennos. Nimi on eri, mutta alkuperäisteos sama. Nimestä ei ole syntynyt uutta kirjallista sotaa, onneksi. Se nyt vielä puuttuisi.
Uutta suomennosta en ole vielä ehtinyt saada käsiini, joten tänään nyt sitten vain juhlitaan. Joka tapauksessa Bloom on siis James Joycen Ulysses-teoksen henkilö, ellei joku tiennyt.
Oheisessa linkissä juhlaohjelma ja vielä lisäksi diakuvasarja josta pidän kovasti. Samoin musiikista.
Englantia taitavat kaikki osata niin paljon, että saavat juhlaohjelmasta selvän. Mutta kutkuttaisi tietää mitä dublinilaiset tekevät tänään.
Hienot juhlat niillä ovat ainakin Amerikassa!
En ole huomannut tietoja Bobrikovin murhan juhlinnasta. Mutta muistanette tarinan kuvataiteilija Sigrid Schaumanista? Vanha nainen köpötteli kepin kanssa päin punaisia jossain päin Helsinkiä. Sattui poliisi näkemään ja puhalsin pilliin. Sigrid Schauman heristeli keppiään sanoessaan: "Nuori mies, minua ei ole koskaan pidätetty sen jälkeen kun veljeni murhasi Bobrikovin. Hänen nimensä oli Eugen Schauman.".
Hauskaa Bloomin päivää kaikille!
Paikalla olevat hanhet metelöivät täällä, ja ovat hengessä mukana.
Suomalaiset taisivat juhlia vähän ennenaikaisesti, kun julkistettiin uusi suomennos Ulysseksesta. Suomennoksen ahkeroi Leevi Lehto. Kymmenen vuotta suunnilleen sanoi työn kestäneen. Lehdestä luin.
Minulla on kirjahyllyssä Pentti Saarikosken Odysseus-suomennos. Nimi on eri, mutta alkuperäisteos sama. Nimestä ei ole syntynyt uutta kirjallista sotaa, onneksi. Se nyt vielä puuttuisi.
Uutta suomennosta en ole vielä ehtinyt saada käsiini, joten tänään nyt sitten vain juhlitaan. Joka tapauksessa Bloom on siis James Joycen Ulysses-teoksen henkilö, ellei joku tiennyt.
Oheisessa linkissä juhlaohjelma ja vielä lisäksi diakuvasarja josta pidän kovasti. Samoin musiikista.
Englantia taitavat kaikki osata niin paljon, että saavat juhlaohjelmasta selvän. Mutta kutkuttaisi tietää mitä dublinilaiset tekevät tänään.
Hienot juhlat niillä ovat ainakin Amerikassa!
En ole huomannut tietoja Bobrikovin murhan juhlinnasta. Mutta muistanette tarinan kuvataiteilija Sigrid Schaumanista? Vanha nainen köpötteli kepin kanssa päin punaisia jossain päin Helsinkiä. Sattui poliisi näkemään ja puhalsin pilliin. Sigrid Schauman heristeli keppiään sanoessaan: "Nuori mies, minua ei ole koskaan pidätetty sen jälkeen kun veljeni murhasi Bobrikovin. Hänen nimensä oli Eugen Schauman.".
Hauskaa Bloomin päivää kaikille!
Paikalla olevat hanhet metelöivät täällä, ja ovat hengessä mukana.
9.6.12
Scherfbeck ja aikalaisia
Pitäisikö meidän tämän taiteilijan
kohdalla vain luovuttaa ja sanoa että hän nyt sattuu olemaan
parhaiten myyvä taiteilija eikä sille enää voi mitään?
Miljooniako niistä viimeisistä kuvista on jossain Sothebyssä
maksettu, paljon kuitenkin. Vaikka hän myy, edelleen, 150-vuotiaana,
niin hän on kuitenkin hieno taiteilija.
Hänen tyylinsä oli totta kai minulle
tuttu jo kirjojen kuvista ja olen nähnyt jonkun
hänen työnsä Ateneumissa. Helsingissä on enemmän monenlaisten
taiteilijoiden näyttelyitä kuin muualla maassa. Se johtunee siitä
että Helsinki on pääkaupunki ja se, jonne rantautuu eniten
kesäisin risteilijöitä – enkä tarkoita nyt laivastoa.
Toinen asia oli tietenkin se että hän
oli nainen. Hän oli kaiken lisäksi nainen, joka tuli suuremman
yleisön tietoisuuteen uudenlaista taidetta tekevänä ihmisenä jo
eläessään. Alkuun niitä uusmuotisia, ”ranskalaisia” tauluja
ei oikein Ateneumin vuosinäyttelyihin haluttu.
Scherfbeck: Kalifornialainen.
1934. Öljy kankaalle. Didrichsenin taidemuseo
1800-1900-luvun vaihteen taiteilijoista
on jo monta naista. Maria Wiik, Venny Soldan,
esimerkiksi. Ja sitten tämä Helene Scherfbeck.
Meillä on Pohjanmaan museossa
Vaasassa näyttely naistaiteilijoiden töitä. Näyttelyssä
näkee selvästi sen miten naiset murtautuivat ulos ja tekivät sen
hienosti. Monissa töissä näkyy jo alkuvoimainen tekijänote. Olen
itse kirjoittanut joskus Fanny
Churbergin töistä, joista Riitta Konttinen teki
kirjan, ja käynyt Tikanojan taidekodissa katsomassa jotakin hänen työtään. Hän käsitteli elämäänsä, tunteitaan maisema
vertauskuvana. Hän on maisemamaalareiden kärkeä, tai siis oli, eli
lyhyen elämänsä 1845-1892.
Scherfbeck: Elegantti nainen. N.
1928, öljy kankaalle. Signe ja Ane Gyllenbergin säätiö
Helene Scherfbeck sai stipendin
Ranskaan ja tutustui siellä modernisteihin. Tämä oli siinä
vaiheessa kun hän oli noin parikymppinen, sitä ennen hän oli ollut
lapsinero, pääsi opiskelemaan Ateneumiin jo lapsena.
Tätä en lukenut näyttelyesitteestä
enkä Helsingin Sanomista tai kuullut Ylen Radio 1:n
kulttuuriohjelmissa, joissa ei ole Vaasan näyttelyä mainita
sanallakaan. Kas kun samaan aikaan on näyttely Ateneumissa,
pelkästään Scherfbeckin töitä. Kun en ole käynyt Ateneumin
näyttelyä katsomassa niin en osaa sanoa onko tämä kovinkin
provinsiaalinen näyttely. Minusta sillä ei ole väliä. Jos
Scherfbeckin teokset sijoitettaisiin Timbuktuun, tai muuten vain
sinne missä pippuri kasvaa, niin kyllä hänet todettaisiin
taiteilijaksi. Muistaakseni Timbuktussa tehdään elokuvia, joten
kyllä ihmiset tajuaisivat kuka tämä kalpea pohjoinen maalari on.
Tärkeä ihminen, jolla on paljon asiaa.
Värillä on väliä näissä kuvissa.
Hän rajaa muotokuvat ihmisistä jyrkästi, usein varjoja ei ole
lainkaan. Hän maalasi suurimman osan tuotannostaan asuessaan kahden
kesken äitinsä kanssa Hyvinkäällä. Hän seurusteli silti
vilkkaasti ystävien kanssa, kirjeitse. Hyvinkää on varmasti ollut
Helsingin kaukainen takapiha, mutta jos ihminen tahtoo maalata voi
olla hyväkin asua kauempana mittareiden ja arvostelijoiden silmistä.
Scherfbeck: Lehmuksen alla. 1911.
Öljy kankaalle. Ateneumin taidemuseo, Valtion taidemuseo
Äskettäin tuli television Teemalta
Väinö Vainion kirjoittama monologinäytelmä Helene
Scherfbeckistä. Nimi on ”Surukin voi olla onnea”.
Monologinäytelmän näyttelijä oli Eeva-Kaarina Volanen,
joka kykeni lataamaan taiteilijakuvaan kaikki ikäkaudet, jotka
tietysti ovat olemassa vanhemmassa taiteilijassa.
Televisionäytelmä oli hyvin
vangitseva. Vaikka on itsestään selvää, että aika ajoin
Scherfbeck puhkeaa kirjeissään (näytelmässä puhuessaan kuviensa
kanssa) puhumaan siitä, kuinka raskasta on yrittää hoitaa
sairasta, vanhenevaa ja lopulta kuolevaa äitiään aivan yksin, niin
katkeruutta siinä ei ole. Taiteilija sanoo purkauksen jälkeen heti:
kyllä äiti minua rakastaa ja minä häntä.
Scherfbeck ei koskaan mennyt naimisiin.
Jos kyseessä olisi miestaiteilija, naimattomuutta tuskin kukaan
ihmettelisi, sillä ei yksinkertaisesti ole niin tärkeää osaa,
perheellä, miehelle. Hän kykenee joka tapauksessa uppoutumaan
työhönsä. Tämä ero miehen ja naisen työskentelyssä on
itsestään selvää. Ei ehkä enää niin paljon, mutta on siitä
varmasti vielä kaikuja.
Naistaiteilijalla oli tietäminen, että
millä elää. Meni vuosikymmen ja toinenkin, kun hänet oli
unohdettu Hyvinkäälle, eikä otettu Ateneumin näyttelyihin.
Helsingissä asuessaan hän oli saanut opettaa Ateneumissa, joka oli
taannut jonkin verran elantoa.
Televisionäytelmän ehkä hauskin
kohtaus on se, kun Scherfbeck kiukustuu kun taas koputetaan hänen
oveensa, eikä anneta olla rauhassa. Taloon tuli töiden ostaja. Sen
ymmärtäminen ei ollutkaan ihan helppoa. Kun missään ei ole
tienviittaa, jossa mainostettaisiin maalauksia.
Volasen luoma kuva naisesta töiden
takana on hieno ja todellinen kunnianosoitus taidemaalarille, nyt kun
Suomessa on peräti kaksi Scherfbeckin näyttelyä. Kenelle tahansa
tekee hyvää katsoa näitä töitä vähän pitempäänkin.
Beda Stjernschantz (1867-1910):
Kaikkialla ääni kaikuu.... 1895. Öljy kankaalle. Ateneumin
taidemuseo, Valtion taidemuseo.
Tämä taulu edustakoon niitä lukuisia
muita suomenruotsalaisia naistaiteilijoita, joiden kuvia on
Pohjanmaan museossa. Suomenruotsalaisuus on eräs avain näihin nyt
Suomessa nähtäviin näyttelyihin. Vähemmistöstä pääsivät
naiset ensimmäiseksi opiskelemaan. Olisi kiinnostavaa tietää oliko
suomenkielisiä naisia jo päässyt Pariisin stipendeistä
osallisiksi. Epäilen että ei ollut.
Suomenruotsalaiset tekivät myös
läpimurron modernissa kirjallisuudessa, Edith Södergran tietysti
yhtenä esimerkkinä. Joskus ennen sotia julkaistiin modernistisessa
Quosego lehdessä paljon uutta runoutta ja proosaa – myös
kuvia. Muistaakseni ensimmäinen Tove Janssonin muumihahmo
esiintyi yhden lehden kannessa.
Tämä on tulkittavissa kehotukseen
mennä hetimiten Pohjanmaan museoon (Vaasa) tai Ateneumiin
(Helsinki), koska taidekirjojen kuvista ei koskaan saa käsitystä
kuvien värimaailmasta. Taulu siinä silmien korkeudella on kovasti
täynnä vivahteita, ne ovat ilmeikkäitä. Scherfbeckin töitä on
esillä myös Tammisaaressa, Helsingin Villa Gyllenbergissä ja
Taidekoti Kirpilässä. Luentoja on pitkin kesää monessa paikassa,
esimerkiksi Mäntän Serlachiuksen kuvataideleirillä.
Ylipäänsä Scherfbeck on esillä tänä
vuonna 150-vuotissyntymäpäivänsä merkeissä.
Mutta vain Ateneumissa on pelkästään
Scherfbeckin tuotantoa. Siitä johtuu ehkä radiohiljaisuus muiden
näyttelyiden osalta. Pohjanmaan taidemuseossa kävin avajaisissa,
jossa kesken väenpaljouden hälyttimet pärähtivät soimaan:
ihmisten paljous sai ilman kuumenemaan liikaa. Klassisen taiteen
ystäviä ilmestyi paikalle paljon.
Nainen katsoo naisten kuvia
Pohjanmaan museolla ei ollut
digitaalisia kuvia näyttelyn töistä. Jouduin kuvaamaan kuvia itse.
Kuvat eivät ole 1:1, ne on rajattu, sen lisäksi ne oli pakko ottaa
hieman yläviistosta, joten niistä saa vain aavistuksen kuvista
kokonaisina. Kuulun itse Creative Commons-tekijänoikeusryhmään,
nämä taulut taas ovat museoiden ja yksityisten omistuksessa ja se
ratkaisee. Päädyin siihen, että otan tähän postaukseen muutaman
kuvan ja kirjoitan alle kuka on omistaja.
Kuvat ovat esimerkkejä. Ensimmäisinä
Suomen ruotsinkieliset naiset astuivat modernismin tielle. Matka on
ollut paljon pitempi suomenkielisille naisille, jopa miehillekin.
Täällä Pohjanmaalla on siis Pohjanmaan museo. Museon virkailija
pahoitteli, että heidän isompi julkaisunsa ei valmistunut vaikka
näyttely valmistui.
Yksi särmä, paikoin aika pahoin
riiteleväkin, on siinä, että yläkerran näyttelyosaston seinä on
jostain syystä tummanpunainen. Vaikka seinän ja kuvan välillä on
kehys, niin se ei täysin poista joidenkin kuvien ristiriitaa
lämpimän värin kanssa.
Lapsia Scherfbeck sanoo rakastavansa.
Ehkä viattomuuden vuoksi. Heitä hän käytti usein malleinaan.
Jotenkin niin, että jos Churberg osasi kuvata maisemia tunteen läpi,
niin Scherfbeck teki muotokuvistaan sellaisia, kuin he taiteilijan
mielestä olivat persoonallisuudeltaan.
2.6.12
Sadetta tuulee
Vanhat luuni ilmoittivat eilen että on matalapaine. Tutkijat ovat päätyneet siihen että ilmapuntarius joissain ihmisissä johtuu siitä, että vaurioituneiden luiden nivelten ja muiden sellaisten veri syöksähtää pintaan kun paine madaltuu.
Korkeapaineella ihminen pysyy kasassa koska hän on tiiviin ilman puristuksessa. Matalalla kaikki tulee pintaan. Kyllä ne olivat joitakin kanadalais-yhdysvaltailaisia oikeita tutkijoita.
Mutta eilisaamusta asti tämä CCR:n biisi on soinut päässäni. Se on hyvä ja sitä voi kuunnella koska se vähän helpottaa oloa.
Korkeapaineella ihminen pysyy kasassa koska hän on tiiviin ilman puristuksessa. Matalalla kaikki tulee pintaan. Kyllä ne olivat joitakin kanadalais-yhdysvaltailaisia oikeita tutkijoita.
Mutta eilisaamusta asti tämä CCR:n biisi on soinut päässäni. Se on hyvä ja sitä voi kuunnella koska se vähän helpottaa oloa.
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)